[摘要]科大讯飞称自己从没讲过AI同传的概念,始终强调是人机耦合的模式,人工智能目前还无法替代同传,人机耦合才是未来发展之道。
针对网络消息称讯飞同传用人类翻译冒充AI,科大讯飞(002230)向e公司记者回应称,科大讯飞从没讲过AI同传的概念,始终强调是人机耦合的模式,人工智能目前还无法替代同传,人机耦合才是未来发展之道。科大讯飞董事长刘庆峰17日在世界机器人大会的主题演讲中明确说明了是人机耦合模式。据悉,当日十位嘉宾演讲中,除了三位是由人工同传的语音转写探索人机耦合模式,其余的全部是机器全自动转写。
有同传称在9月20日举行的一场会议上发现科大讯飞在识别同传说出的译文后,再将译文投放到屏幕和直播中,直播中投放语音合成的人声,并非是科大讯飞宣称的AI同传,全部工作由AI完成。
该名同传还声称,科大讯飞事前没有告知他和搭档会场有语音识别的字幕,也没有告诉他们直播的同传是机器朗读二人翻译文稿,没有征得二人同意就冒名使用了他们的翻译成果,有侵犯知识产权的嫌疑。